Агхорешвара Пуджа


Винийога:
 
asya śrī aghoramantrasya anniṛṣiḥ anuṣṭup chandaḥ aghora rudro devatā  | mama iṣṭakāmyārtha siddhyartha viniyogaḥ | 

Я начинаю садхану Агхора мантры, риши котрой – Анни, метр – ануштубх, божество – Агхора Рудра. Я молюсь, чтобы обрести сиддхи, благодаря джапе. 
 
Бхасма-снана (очищение священным пеплом с нанесением его на тело):
 
tryāyuṣaṁ jamadagneḥ kaśyapaśya tryāyuṣam |
yaddeveṣu tryāyuṣaṁ  tanno astu tryāyuṣam || 

Три жизни [наши] глаза  и праны [пусть  сохраняются],
Молюсь  владыке богов, о  возрасте трех веков, который мудрый достигает благодаря своим  знаниям. 
 
Хридаяди-ньяса: 

- om aghorebhyo hṛdayāya namaḥ | | (приложить правую ладонь к середине груди, пальцами вверх) 
- atha  ghorebhyaḥ  śirase svāhā | (сомкнуть вместе кончики пальцев и коснуться ими лба у основания волос) 
- ghoreghoratarebhyaḥ  śikhāyai vauṣaṭ | (сжав правую руку в кулак, касаемся макушки головы большим пальцем, смотрящими вниз)
- sarvebhyaḥ kavacāya huṁ | (скрестить руки на груди, кисти лежат на предплечьях, правая рука сверху) 
- sarva śarvebhyo netratrayāya vaṣaṭ | (касаемся безымянным и указательным пальцами правой руки обоих глаз, средним - межбровья) 
- namaste astu rudrarupebhyaḥ astrāya phaṭ | (проводим правой рукой вокруг головы, затем ударяем средним и указательным пальцами по ладони левой руки)
 
Дхьяна:

dhyāyeccaca pañcamūrdhānaṁ daśabāhindumaulinam |
bhitrojaṁnacayaprakhyaṁ  piṁgabhrūśmāśrulocanam ||
go nānā śaraṇa devaṁ  vyālayajñopavītinam ||
hemakundendudarśanaṁ koṭirājaṁ tu bhīṣaṇam ||
khaḍgacarmadhara devaṁ śaracāpasamanvitam |
paraśuśca gadāvajraśūla praharaṇodvatam ||
daṇdāṇkuśadharaṁ deva praṇatārti vināśam ||
 

Мысленно  созерцая пятиглавого, десятирукого, со шлемом, разрушающего повторное проявление, с красно-бурыми бровями, бородой и глазами. Выполняющего жертвоприношения с различным мясом мертвых, порочное/злобное божество, носящее священный шнур. Золотой цветок жасмина, явление луны. Того, кто высший властелин, и кто ужасающий, кто держит меч, щит, стрелу, лук, топорик, булаву, ваджру, копье, дубину, высшее оружие в своих десяти руках. Кто есть разрушитель страданий и опустошитель. 

  
Агхора-мантра: 
 
aghorabhyostha ghorebhyo  ghoraghoratarebhyaḥ  sarvatarśva 
sarvebhyo namaste astu rudrarupebhyaḥ  || 

Я преклоняюсь пред тем, кто ужасен, и  кто [также] не-ужасен, и пред тем кто и ужасен и не-ужасен. Везде и всегда я приветствую формы Рудры.

Перевод Йоги Матсьендранатха Махараджа