Шива Мритьюнджая Пуджа

Вначале делается санкальпа. Произнося санкальпу, следует вставлять в нее нужные данные (названия) вместо "amuka".

Санкальпа:

om mama ātmanaḥ śruti smṛtipurāṇoktaphalaprāptyartha | amuka (имя) yajamānasya vā śarīre amukapīṛā (намерение) nirāśaṁdvārā sadyaḥ ārogyaprāptyartha śrīmahāmṛtyunjaya devatā prītaye amukasaṁkhyā parimitaṁ śrī mahāmṛtyunjayamantra japamahaṁ kariṣye |

Я (имя) ради (намерение) совершаю эту садхану. Для моего благосостояния и ради полного излечения от болезни, для обретения хорошего здоровья и долголетия, я обязуюсь принять это решение воспевать и медитировать на Маха Мантру Мритьюнджаи. Пусть Бог благословит меня успешным завершением этой практики.

Винийога:

om asya śrī mahā mṛtyunjaya mantrasya vāmadevakahola vasiṣṭhā ṛṣayaḥ | paṅkti gāyatryuṣṇig anuṣṭupchandāṁsi sadāśiva mahā mṛtyunjaya rudro devatā |hrīṁ śaktiḥ | śrīṁ bījaṁ |mahāmṛtyunjaya prītaye mamābhīṣṭa siddhyartha jape viniyogaḥ

Я начинаю эту великую садхану Маха Мритьюнджаи мантры, открыватели которой риши Вамадева, Каходла, Васиштха; размер которой – гаятри и ануштубх; Божества – Садашива, Маха Мритьюнджая, Рудра; шакти – хрим; биджа – шрим.

Я молюсь, чтобы обрести сиддхи по милости Божией.

Ришьяди-ньяса:

(касаться правой рукой, сложенной в лелихана-мудру)

- punaḥ vāmadeva kahola vasiṣṭha ṛṣibhyo namaḥ mūrdhni (касаться лба)
- paṅkti gāyatrayuṣṭup chandobhyo namaḥ mukhaiḥ (касаться рта)
- sadāśiva mahā mṛtyunjaya rudra devatāyai namaḥ hṛdiḥ (касаться сердца)
- hrīṁ śaktiyai namaḥ liṅge (касаться области половых органов)
- śrīṁ bījāya namaḥ pādayo (касаться ног)

Кара-ньяса:

(касаться пальцев рук)

- om hrauṁ om jūṁ saḥ bhūrbhavaḥ svaḥ tryambakaṁ om namo bhagavate rudrāya śūlapāṇaye svāhā aṅguṣṭhābhyāṁ namaḥ | (большие пальцы)
- om hrauṁ jūṁ saḥ bhūrbhuvaḥ svaḥ yajāmahe om namo bhagavate rudrāya amṛta mūrttaye mā jīvāya vaddha tarjjanībhyāṁ namaḥ | (указательные пальцы)
- om hrauṁ jūṁ saḥ bhūīrbhuvaḥ svaḥ sugandhiṁ puṣṭivardhanam om namo bhagavate rudrāya candraśirase jaṭine svāhā madhyamābhyāṁ namaḥ | (средние пальцы)
- om hrauṁ jūṁ saḥ bhūrbhuvaḥ svaḥ urvārukamiva bandhanānom namo bhagavate rudrāya tripurāntakāya hrīṁ hrauṁ anāmikābhyāṁ namaḥ | (безымянные пальцы)
- om hrauṁ jūṁ saḥ bhūrbhuvaḥ svaḥ mṛtyormukṣīya om namo bhagavate rudrāya trilocanāya ṛgyajussāmamantrāya kaniṣṭhikābhyāṁ namaḥ | (мизинцы)
- om hrauṁ jūṁ saḥ bhūrbhuvaḥ svaḥ māmṛtāt om namo bhagavate rudrāya agnitrayāya jvalajvala māṁ rakṣa - rakṣa aghorāstrāya karatala karapṛṣṭhābhyāṁ namaḥ | (обе ладони)

Хридаяди-ньяса:

(касаться пальцами правой руки частей тела)

-om hrauṁ jūṁ saḥ bhūrbhuvaḥ trayambakam om namo bhagavate rudrāya śūlapāṇaye svāhā hṛdayāya namaḥ | (приложить правую ладонь к середине груди, пальцами вверх)
-om hrauṁ jūṁ saḥ bhūrbhuvaḥ svaḥ yajāmahe om namo bhagavate rudrāya amṛta mūrtaye māṁ jīvāyaṁ śirase svāhā | (сомкнуть вместе кончики пальцев и коснуться ими лба у волос)
-om hrauṁ jūṁ saḥ bhūrbhuvaḥ svaḥ sugandhipuṣṭivardhanam om namo bhagavate rudrāya candraśirase jaṭine svāhā śikhāyai vaṣaṭ | (сжав правую руку в кулак, касаемся макушки головы большим пальцем, вытянутым вниз)
-om hrauṁ jūṁ saḥ bhūrbhuvaḥ svaḥ urvārukamiva bandhanānom namo bhagavate rudrāya tripurāntakāya hrīṁ hrauṁ kavacāya huṁ| (скрестить руки на груди, кисти лежат на предплечьях, правая рука сверху)
-om hrauṁ jūṁ saḥ bhūrbhuvaḥ svaḥ mṛtyormukṣīya om namo bhagavate rudrāya trilocanāya ṛgyajussāmamantrāya netratrayāya vauṣaṭ | (касаемся безымянным и указательным пальцами правой руки обоих глаз, средним - межбровья)
-om hrauṁ jūṁ saḥ bhūrbhuvaḥ svaḥ māmṛtāt om namo bhagavate rudrāya agnitrayāya jvala jvala māṁ rakṣa rakṣa adhorāstrāya astrāya phaṭ | (проводим правой рукой вокруг головы, затем ударяем средним и указательным пальцами по ладони левой руки)

Пада-ньяса:

- trayambakaṁ śirasi | (касаемся макушки головы)
- yajāmahe bhrūvauḥ sugandhinetrayoḥ | (касаемся глаз и межбровья)
- puṣṭivardhanaṁ mukhe | (касаемся рта)
- urvārukaṁ gaṇḍayoḥ iva hṛdaye | (касаемся области сердца)
- bandhanānjaṭhare | (касаемся живота)
- mṛtyoḥ liṅge | (касаемся области половых органов)
- mukṣīya ūrvau | (касаемся бедр)
- māṁ jānvoḥ | (касаемся колен)
- amṛtāt pādayoḥ | (касаемся ног)

Дхьяна:

hastāmbhojayugasyakumbhayugalādudghṛtya toyaṁ śiraḥ
siñcantaṁ karayoryugena dadhataṁ svāṁke sakumbho karau |
akṣastraṅmṛgahastamambujagataṁ mūrddhesthacandrastravat
pīyūṣārdratanuṁ bhaje sagirijaṁ tryakṣaṁ mṛtyunjayam ||

Двумя руками держащий щедро наполненный кувшин, двумя верхними руками окропляет водой верхушку головы. У него три глаза, он восседает в позе лотоса, держа две остальные руки в рудракша- и мрига-мудрах. Нектар, капающий с лунного полумесяца на его лоб, делает его тело свежим и влажным. Дочь Гор [находится возле] него, победителя смерти.

Джапа:

Выполняется повторение одной из нижеследующих мантр (полный или сокращенный вариант):

om hrauṁ jūṁ saḥ om bhūrbhuvaḥ svaḥ
tryambakaṁ yajāmahe sugandhiṁ puṣṭivardhanam |
urvārukamiva bandhanān mṛtyormukṣīya māmṛtāt |
oṁ svaḥ bhuvaḥ bhuḥ oṁ saḥ jūṁ hrauṁ oṁ |

Мы поклоняемся Шиве, у которого три глаза. Кто распространяет аромат и питает все живое. Пусть он освободит нас от смерти ради бессмертия, подобно тому как огурец отделяют от вьющегося стебля (когда он созрел).

Есть также немного другие варианты полной мантры:

oṁ hauṁ jūṁ saḥ bhūrbhuvaḥ svaḥ
tryambakaṁ yajāmahe sugandhiṁ puṣṭivardhanam |
urvārukamiva bandhanān mṛtyormukṣīya māmṛtāt|
bhuvaḥ svarоṁ jūṁ saḥ hauṁ oṁ

oṁ hauṁ jūṁ saḥ oṁ bhūrbhuvaḥ svaḥ oṁ
tryambakaṁ yajāmahe sugandhiṁpuṣṭivardhanam |
urvārukamiva bandhanān mṛtyormukṣīya māmṛtāt|
svaḥ bhuvaḥ bhuḥ oṁ saḥ jūṁ hauṁ oṁ

oṁ hauṁ jūṁ saḥ oṁ bhūrbhuvaḥ svaḥ oṁ
tryambakaṁ yajāmahe sugandhiṁpuṣṭivardhanam |
urvārukamiva bandhanān mṛtyormukṣīya māmṛtāt|
oṁ svaḥ bhuvaḥ bhuḥ oṁ saḥ jūṁ hauṁ oṁ

Лагху-мритьюнджая:

mṛtyuṁjaya mahārudra trāhi māṁ śaraṇāgatam |
janmamṛtyujarārogaiḥ pīḍitaṁ karmabandhanaḥ ||

О Бог, победивший смерть, великий разрушитель (Рудра), защити меня, прибегнувшего к твоему покровительству. Спаси меня от закрепощения рождения и смерти,старости, болезней и кармы.

Мантра-джапа:

om jūṁ saḥ saḥ jūṁ om

Лагхутам-мантра:

om hrauṁ jūṁ saḥ

Балидана-мантра:

om hrīṁ hrīṁ jūṁ saḥ namaḥ śivāya prasanna pārijātāya svāhā

Перевод Йоги Матсьендранатха Махараджа